下載app免費(fèi)領(lǐng)取會(huì)員
設(shè)計(jì)單位? 布拉格展覽中心(Vystavi?tě Praha)
項(xiàng)目地點(diǎn)? 捷克布拉格
建成時(shí)間? 2024年
建筑面積? 7575平方米
本文英文原文由Vystavi?tě Praha提供,由有方編譯。
K?i?ík展館建于1991年,由建筑師Michal Brix設(shè)計(jì),是為紀(jì)念1891年捷克布拉格百年紀(jì)念博覽會(huì)一百周年而建。
The K?i?ík Pavilions, built in 1991 according to a design by architect Michal Brix, were built on the occasion of the centenary of the Provincial Jubilee Exhibition (1891).
建筑與K?i?ík噴泉共同構(gòu)成了工業(yè)宮北側(cè)前景的重要組成部分,并突出了整個(gè)建筑群的構(gòu)圖軸線。展館利用地勢(shì)的自然坡度,將工業(yè)宮作為一個(gè)明顯的視覺(jué)背景。展館最初是為1991年捷克斯洛伐克綜合博覽會(huì)臨時(shí)建設(shè)的,但一直沿用至今。
Together with the K?i?ík Fountain, they form an important part of the northern foreground of the industrial palace and highlight the compositional axis of the entire complex. The pavilions take advantage of the sloping terrain and place the Industrial Palace as a strong background motif. Originally intended as temporary structures for the 1991 General Czechoslovak Exhibition, they have been used to the present day.
經(jīng)過(guò)三十多年的高頻使用,展館已無(wú)法滿足當(dāng)下對(duì)展覽空間的使用需求。因此,本次改造的目標(biāo)不僅是對(duì)建筑進(jìn)行技術(shù)上的現(xiàn)代化升級(jí),更重要的是賦予其全新的功能,以支持更廣泛的使用場(chǎng)景——從展覽和博覽會(huì),到音樂(lè)會(huì)、電視節(jié)目錄制等多種形式。
After more than thirty years of intensive use, the pavilions no longer meet the current requirements for exhibition space. The aim of the revitalization was therefore not only to modernize the buildings technically, but also to give them a new functionality that would cover a wide range of uses. From exhibitions and fairs to concerts and television filming.
展館內(nèi)部經(jīng)過(guò)了重大改造。展廳內(nèi)部統(tǒng)一采用黑色啞光涂料,讓展品本身更為突出。技術(shù)設(shè)施和衛(wèi)生區(qū)域則選用淺色調(diào),提升空間的辨識(shí)度。室內(nèi)的混凝土結(jié)構(gòu)則保留原始狀態(tài),配合不銹鋼材質(zhì)的欄桿、扶手及家具等元素,強(qiáng)化了空間的工業(yè)氣質(zhì)和建筑本身的設(shè)計(jì)理念。
The interior of the pavilions has undergone a significant transformation. The interior of the exhibition pavilions has been given a black matt paint finish, allowing the exhibits to stand out. The technical and sanitary facilities are designed in light tones for better orientation. The concrete structures in the interior are left in their raw form and, together with stainless steel elements such as railings, handrails and furnishings, reinforce the industrial character of the space and the building's design principles.
改造中的一項(xiàng)重點(diǎn)是展館屋頂?shù)娜娓隆T颈缓鲆暋⒖罩玫幕炷廖菝嫒缃癖桓脑斐蓪?duì)公眾開放的綠色屋頂空間。綠色屋頂回應(yīng)了當(dāng)下可持續(xù)城市改造的需求,不僅能緩解城市熱島效應(yīng),還能優(yōu)化雨水徑流系統(tǒng)。同時(shí),屋頂空間也具備多元功能,可全年使用,兼顧休憩、餐飲、運(yùn)動(dòng)及社交等不同活動(dòng)需求。如今,屋頂設(shè)有餐廳、跑道和一些互動(dòng)娛樂(lè)裝置,使得該空間成為一個(gè)多功能的復(fù)合空間。
One of the key elements of the revitalization is the roof, which has been given a completely new character. Originally unused and neglected fully concrete areas have been transformed into active green roofs accessible to the public. This green roof concept responds to the current need for sustainable urban interventions that reduce the heat island effect and improve the runoff balance of rainwater. At the same time, we are creating a space with a diverse function, allowing for year-round use. In addition to rest and relaxation in the green space, we want to enable simple dining as well as sports and social activities. The roof now houses a cafeteria, a running track and play elements that turn the space into a multifunctional place.
改造前,屋頂完全由深色混凝土鋪設(shè),白天吸收大量熱能,形成顯著的“熱島效應(yīng)”,使周邊溫度升高1至3攝氏度(晚間甚至可達(dá)10攝氏度)。此次改造共減少了約5000平方米的混凝土覆蓋面積。密集種植的綠色植被能夠有效減緩空氣流動(dòng)和粉塵擴(kuò)散,從而明顯改善局部氣候環(huán)境。
Originally, the entire roof surface was made up of dark concrete paving, which absorbed a huge amount of heat during the day, creating a “heat island” effect, raising the temperature of the surrounding area by 1–3°C (in the evening it can be up to 10°C). The total concrete area was reduced by about 5000 m2. The intensive vegetation planted on the roof slows down the movement of air and dust, resulting in a significantly more pleasant local climate.
除了增加空氣中的含氧量,綠植也提升了空氣濕度,整體改善了空氣質(zhì)量。新屋頂采用綠化屋頂與蓄水層和可步行表面結(jié)合的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì),使得年排入下水系統(tǒng)的雨水量減少約1000立方米。這部分雨水被綠化屋頂層吸收,在后續(xù)用于植物生長(zhǎng)和自然蒸發(fā)。
In addition to oxygenating the air, the greenery also increases the humidity of the air, thus positively influencing its quality. The new layering of the service roof (combination of green intensive roof with accumulation layer and walking surfaces) reduces the amount of storm water discharged to the site sewer by about 1000 m3/year. This amount remains accumulated in the green roof layer during rainfall and is subsequently used for green growth and evaporation from vegetated areas.
此次K?i?ík展館的改造,既保留了歷史底蘊(yùn),也響應(yīng)了當(dāng)前城市空間的需求,最終在布拉格核心地段打造出一處高質(zhì)量、可靈活使用的多功能空間。
The revitalization of the K?i?ík Pavilions thus represents a combination of history and modern architecture that responds to the current needs of urban space and offers a high-quality multifunctional use in the heart of Prague.
設(shè)計(jì)圖紙 ▽
完整項(xiàng)目信息
Studio: Vystavi?tě Praha
Authors: Ond?ej Píhrt, ?tefan ?ulek, Ond?ej Laciga, Kate?ina Luftová, ?těpán Tom?, Matěj St?echa, Vendulka Vaně?ková, Pavel Dostal
Original building architect: Michal Brix
Project location: Vystavi?tě 170 00, 170 00 Prague
Project country: Czech Republic
Project year: 2019
Completion year: 2024
Plot size: 7575 m2
Client: Prague City Hall
Photographer: Alex Shoots Buildings
Collaborators and suppliers:
Landscape architect: Greenville
Structural engineer: Piada
Technical consultancy: DEKPROJEKT
Fire safety: A1 systém
EZS / EPS: Sára servis
Smoke and heat extraction: Colt International
Greenery and irrigation supply: Pra?ské slu?by
Construction of Pavilions: Konsit
Roof construction including surfaces: Tost
Products and Brands
concrete tiles: GODELMANN
terrace profiles: Accoya
EPDM surface: Vysspa
plasterboards: Rigips
steel topcoat: Jotun
flooring topcoat: BASF
topcoat: JUB
tiles: Rako
flooring: Forbo
light curtain wall: Hueck
exterior lights: Flos
automatic sliding door: ASSA ABLOY
garage door: DoorHan
sanitary partitions: Sch?fer
blinds: Univers
Nolita exterior chairs, Bolt exterior tables: Pedrali
street furniture: mmcité
smart awning control: Somfy
floor outlet box: Rehau
smart lighting solution: Helvar
irrigation system: ITTEC
stainless steel mesh: Carl Stahl
buffet fa?ade and sliding doors: Schüco
本文英文原文及圖片由Vystavi?tě Praha授權(quán)有方發(fā)布,編譯版權(quán)歸有方空間所有。歡迎轉(zhuǎn)發(fā),禁止以有方編輯版本轉(zhuǎn)載。
本文版權(quán)歸腿腿教學(xué)網(wǎng)及原創(chuàng)作者所有,未經(jīng)授權(quán),謝絕轉(zhuǎn)載。
上一篇:政策新聞 | 丹東市住建局關(guān)于遼寧東鴻博泰建筑工程有限公司等建筑業(yè)企業(yè)資質(zhì)審批前公示
下一篇:BIM建筑|倫敦德意志銀行新總部,21 Moorfields / WilkinsonEyre
推薦專題